Zum Inhalt springen

mathias wellner

theater, schauspiel und bergsport

Archiv

Tag: Zuerich
In einer Woche werde ich in einer Art Crash-​​Kurs an die tech­ni­schen Ein­zel­hei­ten des Pro­jekts her­an­ge­führt. Sämt­li­che Steue­rungs­pro­gramme sind in Simu­link umge­setzt, die Bedien­ober­flä­che ist in Lab­View gehal­ten. Damit kann man sehr schön in Struk­tu­ren den­ken und pro­gram­mie­ren und muss sich nicht durch tau­sende Zei­len Code wüh­len. Aber den­noch, durch aller­lei For­schungs­pro­jekte ist eine Menge zusam­men­ge­kom­men, was sich nicht unbe­dingt auf den ers­ten Blick erschliesst. In one week I will be intro­du­ced to the tech­ni­cal details of the rese­arch pro­ject. The con­trol pro­gram is done com­ple­tely in Simu­Link, all the ele­ments of the user inter­face were crea­ted by Lab­View. The advan­tage of both pro­grams is that you can think in struc­tures and don’t have to look through thousands of code lines. But des­pite of that the pro­ject is quite huge and the­re­fore it is not that easy to get all that at the first glimpse.
Mit Hilfe des Hos­pi­ty­lity Club habe ich einen net­ten Gast­ge­ber gefun­den, bei dem ich für die Woche unter­kom­men kann. Sein Mit­be­woh­ner muss zum Mili­tär, so dass ich des­sen Zim­mer in die­ser Zeit nut­zen kann. Per­fekt, so habe ich sogar ein eige­nes Bett und muss nicht auf der Iso-​​Matte schlafen! Thanks to Hos­pi­ta­lity Club I was able to find a nice host for the ent­ire week. His flat mate has to do mili­tary ser­vice, so I can use his room. That’s per­fect, I even have my own bed and don’t have to sleep on the cam­ping matress.
Als ich ankam, fand gerade eine Bespre­chung mit allen Labor-​​Mitarbeitern statt. Das heis­seste Thema war dann die Keks-​​Finanzierung, eine halbe Stunde lang wur­den ver­schie­dene Vor­schläge ange­bracht, ver­wor­fen, bis es dann am Ende zur Abstim­mung kam. When I arri­ved here on Mon­day morning, there hap­pened to be a mee­ting with all the people invol­ved with tha lab. The hot­test topic was how to finance the coo­kies, since the old model did not work in some people’s opi­nion. For half a hour several pro­po­sals were dis­cus­sed until finally a vote was taken.

Ein wei­te­res schö­nes Bild, wel­ches aus der letz­ten Scan-​​Session her­vor­ge­gan­gen ist, habe ich im Februar in Zürich aufgenommen.

Schaufenster

Es zeigt die Anwen­dung eini­ger foto­gra­fi­scher Gestal­tungs­mög­lich­kei­ten, ins­be­son­dere Rah­mung und Spie­ge­lung. Dadurch wird das eigent­li­che Objekt (die Kir­che) sowohl indi­rekt abge­bil­det als auch gerahmt. Das spie­gelnde Objekt steht nun irgend­wie auch für Zürich als teu­res Pflas­ter, hat also auch noch Sym­bol­kraft ohnesgleichen.

Lus­ti­ger­weise erin­nert der Name an mei­nen Eng­lisch­leh­rer aus Gym­na­si­al­zei­ten: (Jo)Hannes Bonk.