| In einer Woche werde ich in einer Art Crash-Kurs an die technischen Einzelheiten des Projekts herangeführt. Sämtliche Steuerungsprogramme sind in Simulink umgesetzt, die Bedienoberfläche ist in LabView gehalten. Damit kann man sehr schön in Strukturen denken und programmieren und muss sich nicht durch tausende Zeilen Code wühlen. Aber dennoch, durch allerlei Forschungsprojekte ist eine Menge zusammengekommen, was sich nicht unbedingt auf den ersten Blick erschliesst. | In one week I will be introduced to the technical details of the research project. The control program is done completely in SimuLink, all the elements of the user interface were created by LabView. The advantage of both programs is that you can think in structures and don’t have to look through thousands of code lines. But despite of that the project is quite huge and therefore it is not that easy to get all that at the first glimpse. |
| Mit Hilfe des Hospitylity Club habe ich einen netten Gastgeber gefunden, bei dem ich für die Woche unterkommen kann. Sein Mitbewohner muss zum Militär, so dass ich dessen Zimmer in dieser Zeit nutzen kann. Perfekt, so habe ich sogar ein eigenes Bett und muss nicht auf der Iso-Matte schlafen! | Thanks to Hospitality Club I was able to find a nice host for the entire week. His flat mate has to do military service, so I can use his room. That’s perfect, I even have my own bed and don’t have to sleep on the camping matress. |
| Als ich ankam, fand gerade eine Besprechung mit allen Labor-Mitarbeitern statt. Das heisseste Thema war dann die Keks-Finanzierung, eine halbe Stunde lang wurden verschiedene Vorschläge angebracht, verworfen, bis es dann am Ende zur Abstimmung kam. | When I arrived here on Monday morning, there happened to be a meeting with all the people involved with tha lab. The hottest topic was how to finance the cookies, since the old model did not work in some people’s opinion. For half a hour several proposals were discussed until finally a vote was taken. |
